
照見一隅
アリムジャンガチ中国語で歴史や民俗などを発信します。文字を目で追いながら訳したり、決して流暢に聴こえるものでない番組もあるので、この辺りご容赦ください。
「道中訳」シリーズでは、読んだもののなか、面白いや有意義な内容を勝手に中訳したトークを取り扱っています。セリフの準備もなく、中途半端な中訳なので、「道中訳」といい、あくまでも個人的な音声メモのような位置付けです。
(道中訳:専修、禅、民俗、処世訓など)
また、権利が侵害されたと思われる方がいらっしゃる場合、ご連絡いただければ、こちらからトークを削除することも想定しております。どうぞご了承お願いします。
すべての収録

【ガチ中国語】仏説旃陀越國王経

【道中訳】熊野の本地 奈良絵本

【道中訳】堺利彦3

【道中訳】堺利彦2

【道中訳】堺利彦1

【道中訳】空海ブルー

【道中訳】富本銭

【道中訳】岩尾俊兵 社会制度には耐用年数がある

【ガチ中国語】大吉 御籤

【道中訳】歎異抄に魅せられた人々 倉田百三

【道中訳】うるわし 約1400年歴史を誇る和紙

【道中訳】歎異抄に魅せられた人々 福原勲、土肥原賢二

【道中訳】歎異抄に魅せられた人々 東條英機

【道中訳】上杉謙信 一酔の夢

【道中訳】上杉謙信 敵に塩を送る

【道中訳】原爆と善法寺

【道中訳】歎異抄に魅せられた人々 司馬遼太郎2

【道中訳】歎異抄に魅せられた人々 司馬遼太郎1

【道中訳】黒い絵具を使うな 反発する藤田嗣治

【道中訳】千九百三十九年 汪兆銘は特待生